La Universidad Loyola reúne a voces expertas para la educación bilingüe

Las investigadoras del departamento de Comunicación y Educación Esther Menor y Rosa Sánchez han organizado una primera jornada a la educación bilingüe reuniendo a tres expertos de referencia. 

“Voces de Expertos: I Jornada de Educación Bilingüe Universidad Loyola” ha sido el título con el que la mañana del pasado 8 de noviembre se celebró una primera jornada para abordar aspectos innovadores y críticos para el desarrollo de la educación bilingüe de calidad y el aprendizaje efectivo en entornos CLIL (Content and Language Integrated Learning). Se trata de un enfoque con el fin de enseñar nuevos contenidos en una segunda lengua.

Para ello la jornada ha contado con la presencia de David Marsh, el experto que  introdujo el término CLIL (Content and Language Integrated Learning) y lideró el desarrollo de este enfoque pionero en la educación bilingüe a nivel mundial. 

El investigador ha contribuido al avance educativo en Finlandia durante 25 años, ha trabajado en misiones en más de 50 países y ha recibido 5 títulos del Reino Unido, Finlandia y España. Tras haber sido responsable del lanzamiento de la estrategia innovadora CLIL (Content and Language Integrated Learning) con el apoyo de la Comisión Europea, tiene experiencia en el desarrollo de una educación innovadora a escala mundial. En 2024 dirige un equipo que diseña un ecosistema nacional de desarrollo de carreras preparadas para el futuro, junto con formación y desarrollo en CLIL, prospectiva estratégica y procesos de gestión del cambio.  

bilingue2

Preparar a los estudiantes para nuevos desafíos 

El experto en su intervención exploró tendencias clave como la inteligencia artificial, la alfabetización múltiple, el bienestar y la colaboración, elementos que están redefiniendo la educación contemporánea y fomentando un enfoque holístico que prepara a los estudiantes para los desafíos del siglo XXI.  

Por otro lado, la ponencia sobre la «Evaluación de la enseñanza bilingüe en España» resaltará la importancia de medir no solo el contenido aprendido, sino también la competencia en el lenguaje académico, fundamental para el éxito en entornos bilingües. Con una evaluación adecuada del uso del lenguaje académico, es posible asegurar que los programas bilingües no solo transmitan contenidos, sino que también doten a los alumnos de las habilidades lingüísticas necesarias para comprender y aplicar esos conocimientos. 

La segunda intervención fue a cargo de Víctor Pavón, Catedrático de Filología Inglesa en la Universidad de Córdoba, donde enseña en las áreas de pronunciación del inglés, metodología de la enseñanza de lenguas y educación bilingüe. Aparte de su labor docente, su investigación se encuentra centrada en el área de bilingüismo educativo, y más concretamente en la formación del profesorado, metodología y evaluación y la evaluación de programas bilingües. En su ponencia titulada “Evaluación de la enseñanza bilingüe en España: funciones discursivas y lenguaje académico”, el profesor presentó su estudio enfocado a evaluar la efectividad de los programas de enseñanza bilingüe, en los que “se tiende a pensar que lo obligado es medir los objetivos de aprendizaje de los contenidos en las distintas asignaturas. Sin embargo, no se le suele prestar atención al hecho de que para que exista aprendizaje debe existir previamente un uso adecuado del lenguaje que se necesita para acceder a esos contenidos y que medir la competencia lingüística de corte académico de los alumnos es fundamental para evaluar la calidad y efectividad de los programas de enseñanza bilingüe.” 

El investigador presentó los resultados del estudio con una muestra de 4.000 alumnos de Educación Primaria y Secundaria escolarizados en programas bilingües de 100 centros educativos públicos y concertados de seis Comunidades Autónomas: Cantabria, Castilla-La Mancha, La Rioja, Madrid, Murcia y Navarra. 

biligue

Unos niveles estándares de formación para acceder a las enseñanzas bilingües  

De entre las recomendaciones y propuestas de mejora expuestas en la jornada, el experto destacó que las políticas públicas deben establecer unos niveles estándares de formación lingüística y metodológica como requisito de entrada a los programas de enseñanza bilingüe, apuntó a una debida reforma de los futuros profesores y a la necesidad de una formación continua de carácter específico en concienciación lingüística. 

Por último, estuvo presente Duncan Ellis de Cambridge Assessment. Profesor de inglés y formador de docentes. Su experiencia abarca la enseñanza a todos los niveles y grupos de edad, así como el desarrollo de planes de estudio, sesiones de formación y materiales de curso adaptados a las diversas necesidades de los estudiantes.  

La intervención de Duncan estuvo enfocada en el papel fundamental de las evaluaciones estandarizadas en la mejora del aprendizaje de lenguas extranjeras y en el fortalecimiento de los programas de enseñanza bilingüe. Además, el experto analizó exámenes específicos diseñados para distintos niveles de formación y desarrollo profesional, tales como el TKT, DELTA y CELTA. En su presentación ofreció una visión integral sobre cómo estas evaluaciones contribuyen a elevar los estándares de enseñanza y aprendizaje en contextos multiculturales y plurilingües.