Presentado el TranslatourLab (Translating Tourism Laboratory)

La Facultad de Ciencias del Trabajo de la Universidad de Córdoba ha acogido hoy la presentación del TranslatourLab (Translating Tourism Laboratory), una iniciativa innovadora del Grupo de Investigación HUM-947 “Texto, Ciencia y Traducción” que pretende impulsar la investigación y la transferencia de conocimientos en el ámbito de la traducción y el turismo.

TranslatourLab es un proyecto dedicado a la producción científica, la transferencia de resultados, el asesoramiento y la consultoría en materia lingüística y traductológica en torno al turismo como contexto comunicativo. Entre sus líneas de investigación destacan el análisis cualitativo de la imagen de destino turístico proyectada por emisores de promoción exterior, así como el estudio de la narrativa y los mitemas turísticos multilingües.

El director de este laboratorio, José María Castellano-Martínez, ha afirmado que “la puesta en marcha de TranslatourLab es consecuencia de los buenos resultados de investigación que desde el Grupo HUM-947 estamos cosechando”. Sobre los retos inmediatos del laboratorio, ha destacado la importancia de conocer cómo se promociona y traduce nuestro territorio como destino: “estamos trabajando con la Subbética para analizar la imagen de destino turístico que se proyecta de esta comarca, contamos con el interés de las instituciones y con la colaboración del Centro de Desarrollo Universitario de la UCO en Lucena”.

El laboratorio cuenta con el apoyo del Instituto Andaluz de Investigación e Innovación en Turismo (IATUR), la Cátedra de Turismo Patrimonial y Cultural de la Junta de Andalucía y el Instituto Universitario de Lenguas Modernas Aplicadas de la Universitat de València. Estas colaboraciones refuerzan el compromiso del TranslatourLab con la excelencia en la investigación y la innovación en el ámbito del turismo y la traducción.

Deja un comentario